La Linea D'Ombra: esoterismo, paranormale e misteri

Led Zeppelin: mio dolce Satana, Parte 2

« Older   Newer »
  Share  
AlexandraS~
Posted on 7/2/2011, 17:38     https://i.imgur.com/f9CQYv1.png   https://i.imgur.com/soPZJY8.png




image



Stairway to Heaven: la scala per il Paradiso
Al di là delle storiche accuse, analizziamo il testo e tutto ciò che circonda la canzone.
Dei testimoni, molto vicini al gruppo all'epoca, dissero che nei giorni in cui la canzone fu composta e scritta,Page era pressochè uno straccio: alcuni sostennero addirittura di averlo visto seduto giornate intere in una stanza chiusa, buia, di fronte ad una tavola accuratamente sistemata, con coltelli di varie forme e tipi, e molto candele accese. Page stringeva la chitarra come se aspettasse un'illuminazione da qualcuno. Per quanto riguarda invece le parole, Robert Plant dichiarò che la canzone fu frutto di "scrittura automatica", cioè quel fenomeno legato allo spiritismo che automaticamente invade qualcuno, cosciente o no, e ne fa riprodurre il messaggio tramite la scrittura. L'uomo disse che quando Jimmy Page gli suonò Stairway to Heaven la prima volta, qualcosa lo prese e la mano scrisse da sola il testo.

Testo
There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
There's a sign on the wall
But she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
There's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.
There's a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who stand looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.
And it's whispered that soon, If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change the road you're on.
And it makes me wonder.
Your head is humming and it won't go
In case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How ev'rything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And she's buying a stairway to heaven
Traduzione
C'è una signora che è sicura che sia oro tutto quel che luccica
e sta comprando una scala per il paradiso
quando vi arriverà sa
che se tutti i negozi sono chiusi
con una parola può ottenere ciò per cui è venuta
e sta comprando una scala per il paradiso

c'è una scritta sul muro
ma lei vuole essere sicura
perchè, come tu sai, talvolta le parole hanno due significati
su un albero vicino al ruscello
c'è un uccello che canta
talvolta tutti i nostri pensieri sono sospetti
e questo mi stupisce
e questo mi stupisce

c'è una sensazione che provo
quando guardo a Ovest
e il mio spirito grida di andarsene
nei miei pensieri ho visto
anelli di fumo attraverso gli alberi
e le voci di coloro che stanno in piedi a osservare

oooh e questo mi stupisce
ooooh e questo mi stupisce davvero

e si mormora che presto
se tutti noi intoniamo la melodia
il pifferaio ci condurrà alla ragione
e albeggerà un nuovo giorno
per coloro che aspettavano da lungo tempo
e le foreste risponderanno con una risata

e questo mi stupisce

Se c'è trambusto nella tua siepe
non ti allarmare
è solo la pulizia di primavera per la festa di Maggio

si, ci sono due strade che puoi percorrere
ma a lungo andare
c'è sempre tempo per cambiare strada
e ciò mi stupisce

la tua testa ti ronza e il ronzio non se ne andrà
nel caso tu non lo sapessi
il pifferaio ti sta chiamando per unirti a lui
signora cara, può senitre il vento soffiare?
che la sua scala è costruita sul vento mormorante?

e scendiamo in strada
le nostre ombre più grandi delle nostre anime
là cammina una donna che noi tutti conosciamo
che risplende di luce bianca e vuole dimostrare
come qualsiasi cosa si tramuti in oro
e se ascolti molto attentamente
alla fine la melodia verrà da te
quando tutti sono uno e uno è tutti
per essere una roccia e per non rotolare via

e sta comprando una scala per il paradiso.
Testo & Traduzione



Il primo riferimento alla "scalinata per il paradiso" si trova proprio nella Bibbia, nel libro della Genesi 28:12. Inoltre, Robert Plant, fresco di lettura di "Magic Arts in Celtic Britain" di Lewis Spence, si lasciò ispirare da questo nei versi della canzone: per esempio quando si parla di May Queen, la regina di meggio; i pipers, i pifferai; e bustle in your hedgerow.cioè il trambusto nella siepe. Altro passaggio ispirato da un libro: "In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees"/"nei miei pensieri ho visto anelli di fumo fra gli alberi"; che fa riferimento al poema "Tintern Abbey" , di William Wordsworth; "and wreaths of smoke / Sent up, in silence, from among the trees".
Il testo, molto discusso come normalmente era possibile immaginare, ha un significato chiaro, se si analizza a fondo: alcuni dissero addirittura che la canzone non avesse un vero e proprio significato. La verità è diversa: il soggetto della canzone è una donna, molto piu interessata all'apparire ceh all'essere ,ai soldi invece che alla reale felicità, circondandosi di beni materiali che in fin dei continon porteranno mai a nulla. La donna, materialista di base, cerca di costruirsi la famosa scala per il paradiso, forte delle proprie convinzioni; la donna, o la società moderna, sta peggiorando al punto di far "rotolar via" l'umanità, cioè portarla alla distruzione seguendo quel materialismo, quell0individualismo che oggi invece la caratterizza. Tuttavia c'è ancora una possibilità, e cioè quella di seguore il suonatore di cornamuse, cioè il pifferaio, che ci guiderà fino alla ragione.Stando uniti, seguendo la musica del pifferaio, l'intera umanità potrà salvarsi.

Un verso della canzone, secondo alcune teorie, se ascoltato al contrario, conterrebbe un inno demoniaco. Già principalmente, dalla frase «"Cause you know sometimes words have two meanings"/"perché come sai a volte le parole hanno due significati"».

« ...If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now it's just a spring clean for the May Queen
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run there still time to change the road you're on... »
« ...Se c'è trambusto nella tua siepe, non ti allarmare è solo la pulizia di primavera in onore della Regina di Maggio
Sì, ci sono due strade che puoi percorrere, ma a lungo andare c'è ancora tempo per cambiare la strada che hai intrapreso... ».


Che diventerebbe:

« Oh here's my sweet Satan, the one (whose) little path won't make me sad, whose power is saint... he'll give (the) growth giving you six-six-six, and all the evil tools shed he'll make us suffer sadly... »
« Oh ecco il mio dolce Satana, (la cui) unica piccola via non mi renderà triste, il cui potere è sacro ... egli darà (il) progresso dandoti il 666, e tutti gli strumenti del male sparsi ci farà subire tristemente...
».


Traccia audio.

Ovviamente, Stairway to Heaven, non è l'unico esempio che accosta questo gruppo alla magia/esoterismo/satanismo. Anzi.
Esempio portante, può essere anche un altro disco dei Led Zeppelin.
Sul retro della copertina di Presence, la figura mostra dei ragazzini e una donna, forse una maestra, che pratica il transfert negativo, imponendo le mani sulla testa di un alunno e su un obelisco nero. Page disse che l'obelisco era un simbolo, di quanto il gruppo musicale arrivasse in profondo ai propri fans.

::Parte 1::


image

«Io non adoro il diavolo. Ma la magia mi affascina molto». -Jimmy Page-

 
Top
+_Nahash_+
Posted on 6/3/2011, 19:45     https://i.imgur.com/f9CQYv1.png   https://i.imgur.com/soPZJY8.png




questo è l'effetto dei troppi funghetti.
 
Top
2 replies since 7/2/2011, 17:38   197 views
  Share